user: pass:


Covarrubias, S. de, 1611. Tesoro de la lengua Castellana, o Espanola. Madrid, Luis Sanchez, pp. i-xx, 1-602, 1-79

  details
 
Location: World
Subject: Text as original
Species: All Rhino Species


Original text on this topic:
[Full text in original language] BADA. Animal ferocissimo, dicho por otro nombre mas comun rhinocerote. En nuestros dias truxeron al rey Felipe II, que santa gloria aya, una Bada, que por mucho tiempo estuvo en Madrid; tenia asserrado el cuerno y estava ciega, porque no hiziesse dano: y curavan della con mucho recato por el peligro de los que la tenian a su cargo; de los quales mato uno, o dos. El nombre de bada es impuesto de los mesmos indios; mas presupuesto que no ay lengua que no aya tenido origen de la hebrea en la confusion del edificio de la torre de Babilonia, no sera fuera de camino dezir que bada es nombre hebreo, de [Hebrew word], badad, solus, solitarius, por quanto este animal se cria en desiertos y lugares muy remotos y solitarios. Aqui no se tratara de mas que de su etimologia, remitiendome a la letra R, en el nombre de rhinocerote, que es el mesmo animal. Mas porque no ay seguridad de poder acabar esta obra lo enxerire aqui, y si Dios me diere vida para cumplir con este assumpto lo trasladaremos en su lugar, advirtiendo primero que en Castilla huvo una reyna, muger del rey Recaredo, que se llamo Bada. El rhinocerote es un animal quadrupede, bestia fiera, que tiene sobre la nariz un cuerno retorcido, gruesso y no muy largo; pero refor?ado con otro pequeno pegado a el en su raiz y nacimiento. Y por esta razon Marcial le llamo gemino, y no porque tenga dos cuernos in Amphiteatrum Solicitant pavidi, epigr.22, ibi:
Namque gravem gemino cornu sic extulit ursum,
Iactat ut impositas taurus in astra pilas.
Y bien se colige de aqui la fuer?a que tiene en ?l, pues levantava en el aire un oso, como el toro suele pelotear en alto con los dominguillos de paja. En otro lugar refiere el mesmo Marcial averle echado un toro, y dize del:
O quam terribiles exarsit pronus in iras
Quantus erat cornu, cui pila taurus erat.
Y por aver sido cosa tan nueva en Roma el lidiar esta fiera con las demas, y aver sucedido en tiempo del emperador Domiciano, le esculpieron en una moneda de su efigie la figura del rhinocerote, y sobre su cabe?a en el aire un osso.
Al Papa Leon decimo embio el Rey de Portugal, retratado en un lien?o un Rhinocerote que le avian traydo de la India par cosa muy rara. Y como esta dicho arriba, le hemos ya visto en Madrid vivo por muchos dias, juntamente con un elefante. Su nombre esta compuesto de la palabra griega , , rhin, rhinos, nasus, et [Greek] cornu inde, [Greek] rhinoceros, animal que tieno un cuerno en la nariz. Por otro nombre
[fol. 112 verso]
se llama unicornio; pero ?ste es generico a todos los animales que no tienen mas que un cuerno, dichos monocerotes, graece [monokeroota], y de aqui ha nacido la equivocacion de algunos lugares de la Escritura, en los quales unos buelven unicornio y otros rhinocerote, como en aquel del psalmo 28, la Vulgata: Et comminuet eas tanquam vitulum Libani et dilectus quem ad modum filius unicornium; el hebreo: Et exilire fecit eas velut vitulum Libanum et Sirion velut filium unicornium; el caldeo: Et insilire eas fecit sicut vitulum Libani et montem producentem fructus suos sicut filium naricornis. El griego tiene [monokerootoon], unicornumm, y la palabra [Hebrew word], rheemim, unicornium. En los lugares donde se halla, algunas vezes la buelve San geronimo por unicornio y otras por rhinocerote. En el psalmo 21, num. 22 la Vulgata tiene: Salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilatatem meam. El hebreo: Salva me ex ore leonis et a cornibus respondisti mihi. Unos buelven unicornium, y otras naricornuum. El Griego [monokerootoon], unicornium. El caldeo [Hebrew word], rhimenin: Salva me a feroci fortissimo sicut leone et a Rege potenti cuius superbia sicut naricornis, accepisti orationem meam, Numerorum, cap. 23. Vulgata: Deus eduxit illum de Aegypto cuius fortitudo similis est rhinocerotis. Son palabras de Job, cap. 39: Nunquid volet rhinoceros servire tibi, aut morabitur ad praesepe tuum? Nunquid alligabis rhinocerota ad arandum loro tuo aut confringet glebas vallium post te? En la bendicion de Moyses a los doze tribus, Deuteronomio, cap. 33: Ioseph quoque sit, etc., ibi: Quasi primogeniti tauri pulchritudo eius, cornua rhinocerotis corniua illius in ipsis ventilabit gentes, usque ad terminos terrae. De todos estos lugares consta la fortaleza y ferocidad desta bestia. Entre el rinocerote y el elefante ay una enemistad natural, y casi son de un cuerpo, salvo que el rinocerote tiene las piernas mas cortas; aguza su cuerno en las piedras y acomete a herirle por la barriga, conociendo por natural distinto que tiene el cuero en aquella parte mas blando y penetrable y con esto suele muchas vezes vencerle, y assi es hieroglifico del rey menos poderoso que por ardides de guerra vence al que tiene mayor aparato y mas gente, y absolutamente se toma por una gran fortaleza, o por alimana o persona indomita y feroz, como consta assaz de los lugares que tengo alegados. Pierio Valeriano, tit. De Rhinocerote, refiere gran parte de lo dicho, y algo dello es de Plinio, lib.8 cap.20 De Rhinocerote. Pausanias llama rinocerote al toro aethiopico, porque conforme a lo que tenemos dicho del rinocerote, tiene un cuerno en la nariz apoyado con otro pequeno. Dion escrive que el primer rinocerote que se truxo a Roma fue quando Augusto triunfo de Cleopatra, vide Angelo Policiano, Miscelanea cap.56, el qual siente del gemino cornu, no averse de entender en aquel epigrama de Marcial del rinocerote, sino del tori que tiene dos cuernos; y quiero poner aqui sus palabras: Quare nos ita putamus exponendum Martialem, ut ursum videlicet a Rhinocerote cornu illo unico elatum, electumque sentiat gravem gemino cornu, hoc est gravem tauro futurum, cui sunt cornua gemina, ut cornu sit dativi, non ablativi casus. Non embargante esto, yo soy de opinion que se entienda del cuerno del mesmo rinocerote, refor?ado con el otro pequeno, por cuya causa le pudo llamar propiamente gemino Marcial. Esto se ha de acomodar quando se traslade arriba adonde pusimos los versos Namque gravem, etc. El cuerno del rinocerote dizen tiene virtud contra el veneno, como el del unicornio, y los vasos que se hazen del se estiman en mucho precio. Por encarecer Juvenal, satyra 7, la pompa y ostentacion de Tongillo Causidico, dize que
[fol. 113 recto]
quando se lavava en las termas le llevavan el azeite con que se ungia en un cuerno de rinocerote; entiendeze que le cavavan, porque el es mazizo, y dize assi:
Exitus hic est
Tongilli, magno cum rhinocerote lavari,
Qui solet et vexat lutulenta balnea turba.
Los cuernos servian para llevar en ellos los azeites, y este termino cornu olei, es muy usado en la Sagrada Escritura, de que trataremos en su lugar.

[ Home ][ Literature ][ Rhino Images ][ Rhino Forums ][ Rhino Species ][ Links ][ About V2.0]